lundi 1 septembre 2008

Lecon 1 : rendre la monnaie

Petit piège de la vie de tous les jours : ces p... de pièces de monnaie.

J'avais bien préparé mon départ et je savais donc qu'ici on disait "piastre" (piasse avé l'accent) pour dollar et "sou" pour centime. Mais bon cela aurait été trop simple...

Au Canada la taille des pièces n'est pas en rapport avec leur valeur. Ainsi la pièce de 5 cents est à peu près aussi grosse que la pièce de 25, mais 2 fois plus grosse que la pièce de 10. A noter qu'il existe une pièce de 50 mais je ne l'ai pas encore rencontré (apparemment c'est normal : elle est rare).

Ce pourrait être un détail en Europe, mais ici vous avez toujours besoin de monnaie (ou de change en bon québécois) surtout quand comme moi, vous n'avez pas encore de carte de débit. En effet les prix ronds indiqués comme en France (9,90$) sont hors taxes lesquelles s'ajoutent en %. Vous devrez donc être savoir payer des 11,28$ ou 3,43$ et rien n'est plus frustrant que de ne pas arriver à trouver le compte dans les kilos de pièces qu'on a dans les mains et que 2 personnes attendent derrière vous.

Le pire étant quand la caissière vous explique gentiment qu'il manque plus qu'"un 30 sous" alors que vous êtes à peu près certain qu'il ne manque plus que 25 cents.
Google étant mon amis, j'ai trouvé la solution à ce problème linguistique autant que mathématique. Et oui la pièce de 30 sous vaut 25 cents : merci les anglais : 120 sous = 1 livre. 1/4 de livre = 30 sous, et donc 1/4 de dollar = 30 sous. (une explication plus précise : ici )

Bref les premiers problèmes d'argent de l'immigrant ne sont pas forcement où on les attends...

Aucun commentaire: